ျမန္မာ-အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္ လုပ္ေဆာင္ခ်က္ကို Facebook ထပ္မံပိတ္ပစ္

Facebook မွာ ျမန္မာစာနဲ႕ ေရးသားထားတဲ့ ပို႔စ္ေတြ၊ မွတ္ခ်က္ေတြကို အဂၤလိပ္ဘာသာ ျပန္ဆိုေပးတဲ့ လုပ္ေဆာင္ခ်က္ကို ကုမၸဏီက ပိတ္ပစ္လိုက္ၿပီျဖစ္ပါတယ္။ Facebook ရဲ႕ ဘာသာျပန္ tool ဟာ အလြဲလြဲအမွားမွားေတြ ဘာသာျပန္ေနေၾကာင္း Reuters က ေဖာ္ျပခဲ့ၿပီးေနာက္မွာ အခုလို ပိတ္ပစ္လိုက္တာပါ။

ရိုဟင္ဂ်ာ မူဆလင္ေတြအေၾကာင္း ျမန္မာဘာသာနဲ႕ ရိုင္းပ်စြာ ေရးသားထားတဲ့ ပို႔စ္ေတြကို တိုက္ဖ်က္ဖို႔ Facebook ရဲ႕ ႀကိဳးပမ္းမႈေတြဟာ အရာ မထင္ေၾကာင္း Reuters က ၾသဂုတ္လ ၁၅ ရက္ေန႕မွာ စုံစမ္းေလ့လာခ်က္ ေဆာင္းပါးတပုဒ္ ထုတ္ျပန္ခဲ့ပါတယ္။ အဆိုပါ ေဆာင္းပါးမွာ Facebook ရဲ႕ ဘာသာျပန္လုပ္ေဆာင္ခ်က္ဟာ လြဲေခ်ာ္မႈေတြ ရွိေနေၾကာင္းကိုလည္း သက္ေသ သာဓကေတြနဲ႕ ေထာက္ျပခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။

Reuter ေဆာင္းပါးတက္လာၿပီး ရက္အနည္းငယ္အၾကာ၊ ၾသဂုတ္လ ၂၈ ရက္ေန႕မွာေတာ့ ျမန္မာဘာသာျပန္ လုပ္ေဆာင္ခ်က္ကို ပိတ္ပစ္လိုက္ၿပီ ျဖစ္ေၾကာင္း Facebook ရဲ႕ ေျပာေရး ဆိုခြင့္ရွိသူ အမ်ိဳးသမီးတဦးက ေျပာၾကားခဲ့ပါတယ္။ Reuters ေဆာင္းပါးနဲ႕ အသုံးျပဳသူေတြဆီက တုံ႕ျပန္ခ်က္ေတြေၾကာင့္ ပိတ္ပစ္ခဲ့တာပါလို႔ သူမက ဆိုပါတယ္။

“ဘာသာျပန္ဆိုမႈေတြ ပိုတိက်ေကာင္းမြန္လာေအာင္ လုပ္ေနပါတယ္။ အခ်ိန္မတိုင္ခင္အထိေတာ့ ဒီ လုပ္ေဆာင္ခ်က္ကို ျမန္မာနိုင္ငံမွာ ပိတ္ထားမွာပါ” လို႔ေျပာေရးဆိုခြင့္ရွိသူအမ်ိဳးသမီးက အီးေမးလ္မွာ ေရးသားခဲ့ေၾကာင္း Reuters က ေဖာ္ျပထားပါတယ္။

Facebook ဟာ ၿပီးခဲ့တဲ့ ဧၿပီလတုန္းကလည္း ကုမၸဏီရဲ႕ “လူမႈကြန္ရက္ဆိုင္ရာ စံႏႈန္းမ်ား” (Community Standards) ကို ျမန္မာဘာသာျပန္ၿပီး တင္ခဲ့ပါေသးတယ္။ ဒါေပမယ့္ စာပိုဒ္ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက အဓိပၸာယ္လြဲမွားေနၿပီး၊ “we take our role in keeping abuse off our services seriously” ဆိုတဲ့ မူရင္းအဂၤလိပ္စာသားကို “ ကြၽႏု္ပ္တို႔ရဲ႕ ဝန္ေဆာင္မႈေတြကို မတရား အသုံးခ်ၿပီး ျပင္းျပင္းထန္ထန္ ေဆာင္႐ြက္ပါတယ္” လို႔ လြဲမွားစြာ ဘာသာျပန္ထားခဲ့တာလည္း ေတြ႕ခဲ့ရပါတယ္။

Ref: Reuters

Leave a Reply